フランス語翻訳 J-French

"このような御質問をしばしばいただいております。

ご参考にしていただけましたら幸いです。"

Q8. 守秘義務は守れますか?

A8. J-French の各スタッフから守秘義務誓約書を提出してもらっております。お客様から御要望がございましたら J-French としての守秘義務誓約書をお送りいたします。外部には一切情報は漏洩しておりません。ご安心下さい。

Q9. 英文の翻訳をお願いしたいのですが。

A9. もちろん承っており、英文翻訳もフランス語翻訳同様に高い評価を頂いております。英文の他、中国語、スペイン語、ポルトガル語も承っております。

Q10. 文字化けが心配なのですが。

A10. Windows 2000 、Windows XPをお使いでしたら文字化けの心配はございません。Windows 98をご使用の場合、表示→エンコード→その他→西ヨーロッパ言語(ISO)と操作をします。Macの場合、OS Xを御使用の場合、文字化けの心配はございません。OS 9以前の場合、表示→文字コードセット→欧米(ISO-8859-1)と操作をします。

Q11. 数式や数字が多い翻訳なのですが、数式や数字は請求金額に入るのでしょうか?

A11. J-French では見積書、請求書を作成する際、表中の数字、数式など翻訳に直接関係ない数字は文字数カウントから除外しております。Wordの場合、ツールにある文字数カウントを使用しております。Excelの場合、Excel上で数字等を削除した後、Wordにコピーをして文字数をカウントしております。ですのでお客様自身も文字数、請求金額を正確に確認することが出来ます。ご安心下さい。

Q12. 今日中に納品して欲しいのですが。

A12. 午前中に御連絡を頂けましたら日本語600字以内、フランス語400字以内の翻訳の場合、午後6時までに納品させて頂いております。午後6時以降の納品でも宜しければ午後 3時までに御連絡下さい。最速6時間納品ですが、最速料金は頂いておりません。

Q13. 古いパソコンなので翻訳原稿をコピーして送ってくれませんか?

A13. お客様の御要望がごさいましたらコピー原稿をお送りしております。コピー料金、郵送料金は無料です。

この他に御質問などがございましたらお尋ね下さい。お待ちしております。


Copyright(C)All rights reserved