フランス語翻訳 J-French

"このような御質問をしばしばいただいております。

ご参考にしていただけましたら幸いです。"

Q1. Power PointやExcelの翻訳をお願いできますか?

A1. もちろん承っております。複雑なものでなればPower Point 、Excel代金は頂きません。

Q2. PDFにして納品して欲しいのですが。

A2. もちろん承っております。

Q3. 英文からフランス語に翻訳をして欲しいのですが。

A3. J-French のスタッフの多くはフランス語の他に英文も堪能です。翻訳料金は御相談下さい。

Q4. フランス語から英文に翻訳をして欲しいのですが。

A4 . もちろん承っております。英文校正は分野別にネイティブがいたしております。ご安心下さい。

Q5. 見積り料金と実際の請求料金に開きはありますか?

A5. 見積りの際、見積り料金は正確にお出ししており、請求金額との開きはございませんが、

大量の翻訳見積りの際には概算金額にさせて頂く場合もございます。

Q6. 簡単な手紙なのですが翻訳をお願いできますか?

A6. もちろん承っております。お客様の大切な手紙ですので、決して粗略には扱っておりません。

御依頼の文字数が400字未満の場合、400字として翻訳料金をお出ししております。

Q7. 翻訳料金の支払いは?

A7. 法人様などの場合、その内部規定に従っております。

個人様の場合、納品後、一週間以内にお振込みを頂いております。


Copyright(C)All rights reserved